Мой перевод

Автор
Опубликовано: 1874 дня назад (22 октября 2011)
Рубрика: Обыденность
+1
Голосов: 1
Leisure  W.H.Davies

What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare!

No time to stand beneath the boughs,
And Stare as long as sheep and cows.

No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass.

No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night.

No time to turn at Beauty's glance,
And watch her feet, how they can dance.

No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began.

A poor life this is if, full of care,
We have no time to stand and stare.

Свободное время   (Мой перевод)

Вся жизнь полна хлопот, от них, увы, не деться,
Нет времени вдруг встать и просто осмотреться!

Нет времени стоять под кронами дерев
И долго наблюдать, как скот, что полнит хлев;

Когда идем сквозь лес, нет времени взглянуть,
На белку, что в траве все прячет что-нибудь;

Свой взгляд в разгаре дня не можем мы бросать
На полный звезд ручей, как ночью небеса;

Нет времени следить за танцем стройных ног
Богини-Красоты, что бросит нас в восторг;

Нет времени и ждать улыбки на устах,
И видеть, как она в глазах берёт свой старт...

Несчастна наша жизнь - нам от забот не деться
Нет времени вдруг встать и просто осмотреться!

Похожие записи:

Сделайте мне подарок...
Сделайте мне подарок: убедите меня, что не зря я жду чего-то. Что я найду свое место в жизни. Что я буду любить того, кто любит меня. Что все что происходит - часть великого плана и всё все равно б...
...
Нрав у Бенедикта переменчивый,  это уж он  и сам знает. День на день не приходится. То другой раз с утра такая бодрость вступит беспримерная, каждая жилочка так  и н...
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!